切尔西的粤语名字是“车努士”阿仙奴vs切尔西,而非直接翻译为“切尔西”这种命名差异在粤语中并不少见,比如阿森纳的粤语名字是“阿仙奴”粤语与普通话在词汇使用上存在差异,这种差异源于两地不同的文化背景和语言习惯在粤语中,很多英文地名和人名被赋予阿仙奴vs切尔西了特定的意义或发音以切尔西为例,“车努士”这个译名可能更。

香港的粤语读法,将“阿森纳”称为“阿仙奴”,将“切尔西”称为“车路士”,将“巴塞罗那”称为“巴塞隆那”,将“贝克汉姆”称为“碧咸”,将“齐达内”称为“齐丹握稿基”,将“罗纳尔多”称为“朗那度”。

切尔西俱乐部以其标志性的蓝色球衣和位于伦敦西南部的斯坦福桥球场而闻名,这里曾是19世纪的一个工业区,有一家名为“Cobham Hall”的大型庄园,该地名被简化后就变成了“Chelsea”因此,切尔西这个名字反映了俱乐部的起源和独特的历史背景相比之下,其他一些俱乐部的名称翻译也各有特色,比如阿森纳Arsen。

答案切尔西的别称有“车路士”和“车仔”,阿森纳的别称是“阿仙奴”这些别称大多是从粤语译音而来在香港等地区的球迷中较为普遍使用这些别称接下来,将详细解释这些别称的由来一切尔西的别称由来车路士和车仔这两个词在粤语中是对英文Chelsea的音译切尔西足球俱乐部英文简称为“Chelsea”。

人们也常称其为“豪车”2 切尔西的队歌是“Blue is the Colour”,这首歌体现了球队的主色调蓝色3 阿森纳在中文里被昵称为“阿仙奴”,这个名称是从粤语发音翻译过来的在粤语中,“阿森纳”被读作“阿仙奴”,因此得名这个名称在华语足球迷中广为流传,成为了阿森纳的中文昵称。

1 阿森纳的粤语译音为“阿仙奴”,而非“阿仙奴”2 博尔顿的粤语译音为“保顿”,而非“保顿”3 纽卡斯尔的粤语译音为“纽卡素”,而非“纽卡素”4 西汉姆的粤语译音为“韦斯咸”,而非“韦斯咸”5 布莱克的粤语译音为“布力般流浪”,而非“布力般流浪”6 埃弗顿的粤语译音为“。

其实都是根据语音翻译出来不过普通话是根据中文字中褒意的词语中选出来的而广东话则没有例如google翻译时考虑谷歌因为谷歌代表喜庆普通话翻译过来叫阿森纳在广东话里就被称为阿仙奴切尔西在广东话里被说成车路士当然是随音译啦,这个没得说的,要是用广东话读普通话翻译一样是觉得让人无法。

呵呵还有比如贝克汉姆也被叫做碧闲,一般是香港那边的叫法吧香港的粤语读法,阿森纳阿仙奴切尔西车路士巴塞罗那巴塞隆那贝克汉姆碧咸齐达内齐丹罗纳尔多朗那度没什么说法,是用广东话的发音翻译的是这样的,那的人把罗那尔多叫做郎那多,广东的翻译,此外还有切尔西车士利埃。

200102赛季,云加带领球队再次获得联赛冠军,并在老特拉福德球场以10战胜曼联,这是球队历史上第12次夺得联赛冠军200304赛季,阿仙奴队以不败战绩重新夺回联赛冠军,他们比排名第二的切尔西队积分高出11分,历史上第13次败者获得联赛冠军2004年1月,西班牙小将法比加斯来到阿仙奴,赛季结束后,他。

比如,Manchester United的中文译音为“曼彻斯特联队”,简称“曼联”Arsenal则译作“阿仙奴”,简称“阿仙奴”利物浦的英文名称为Liverpool,中文译音为“利物浦”利兹联的英文名称为Leeds United,中文译音为“利兹联”切尔西的英文名称为Chelsea,中文译音为“车路士”埃弗顿的英文名称为Everton。

香港的粤语读法,阿森纳阿仙奴切尔西车路士巴塞罗那巴塞隆那贝克汉姆碧咸齐达内齐丹罗纳尔多朗那度 从。

在中国粤港澳地区,人们一般在生活交流当中使用的都是粤语,所以英超球队都有专属的粤式名称如阿森纳叫阿仙奴切尔西叫车路士莱斯特城叫李斯特城埃弗顿叫爱华顿沃特福德叫屈福特等等这都是属于广东及香港那里的叫法和写法,没有实质的区别,很多欧洲球队在广东和香港叫法和写法都不同近年来。

阿仙奴vs切尔西(阿仙奴球衣最新球衣)  第1张

英超球队的名字在中文和英文之间有着独特的对应关系,球迷们常常会好奇这些球队名字背后的含义比如曼彻斯特联队Manchester United,在中文里通常被称为曼联而阿森纳Arsenal则译为阿仙奴利物浦Liverpool则对应着利物浦,简称利物浦利兹联Leeds United则被称为列斯联或列斯联队切尔西。

阿仙奴vs切尔西(阿仙奴球衣最新球衣)  第2张

这是粤语音译的说法切尔西,英文为Chelsea,香港广东那边用粤语讲出英文发音就是quot车路士quot同理阿森纳英文为Arsenal ,粤语音译发音就是为quot阿仙奴quot。

阿仙奴vs切尔西你好,切尔西的英文为Chelsea 粤语译车路士,故称车仔昵称蓝军 蓝狮 车仔 车路士 豪车切尔西队歌Blue is the Colour阿森纳,经广东那边翻译过来就是阿仙奴这。

在2003年11月,切尔西赢得了两场重要的胜利切尔西在罗马以4比0战胜了拉齐奥,创造了外国球队在意大利最大比分取胜的新记录在英超,切尔西战胜了卫冕冠军曼联,登上了英超积分榜榜首圣诞过后,切尔西在英超的榜首位置就被阿森纳夺走,但在欧洲冠军联赛的四分之一决赛,切尔西在海布里战胜了阿森纳,那也是。

“阿仙奴”是英超球队阿森纳的粤语翻译“阿仙奴”用粤语读出来和英文Arsenal的发音非常相似在中国粤港澳地区,人们一般在生活交流当中使用的都是粤语,因此,球队的名称也就有了专属的“粤语特色”,英超阿仙奴就是英超球队阿森纳的粤语翻译。